关于英文名The Pig, The Snake and The Pigeon,许多观众可能会好奇其具体含义。实际上,这三种动物在佛教中分别象征着愚痴、憎恨和贪欲三毒,而这三毒正是人性中最为阴暗的一面。影片中的三名通缉犯恰好对应这三种象征,反映了他们各自的恶行与罪责。因此,这个英文名不仅仅是字面上的翻译,更是对影片主题的深刻概括,令观众在观看时不仅能享受视觉的盛宴,更能引发对人性与道德的深思。
小猪喜欢在泥巴里滚来滚去,虽然弄得一身脏,却乐在其中。表达 “as happy as a pig in muck” 就借这一情景来比喻一个人 “高兴得不得了、乐不可支”。这个说法多用来描述因自身情况或目前的状态而感到非常高兴,而不能形容因为某件具体的事情而开心。
搭配 “pig out” 的意思是 “狼吞虎咽,大吃特吃”。虽然这个说法用单词 “pig 猪” 来比喻人狼吞虎咽的样子,但它并不一定是贬义。 “Pig out on” 后面加具体的食物名称,意思是 “猛吃什么东西”。 例句 Spring Festival is a time when people often pig out. 春节期间人们 ...
Netflix宣布将于今年6月为订阅用户提供Peppa Pig游戏,扩展其儿童游戏内容的阵容。这款名为《World of Peppa Pig》的手机游戏将与美国市场的新集数同步推出,为这个深受小朋友喜爱的动画角色带来更多互动体验。 根据Netflix官方博客介绍,《World of Peppa Pig》将提供 ...